June 30, 2009

eagle / aigle



Nous venons de recevoir un nouvel animal aujourd’hui, un aigle, donné par le département des forêts. Il vivra à Hampapak, on l’espère en liberté autour du Camp, pour toujours, car il ne peut pas voler à cause d'une vielle blessure à l’aile.


Le climat à Hampapak fait particulièrement souffrir les animaux et l’équipe, alors que la situation sanitaire de Sumatra est sans problème.


Je serais en repérage le 13 Juillet prochain pour 4 jours, dans le nord-est de central Kalimantan, dans une zone de 6.200 hectares. Le gouvernement nous propose de l’aider à protéger la forêt là-bas (avec une bonne population de gibbons à l'interieur).





We received a new animal today, an eagle, donated by the forestry department. He will live at Hampapak, hopefully free around Camp, for ever, because of an old wing enjury.


A lot of sanitary problems from the transition of seasons at Hampapak, but in Sumatra, the situation is good and stable.


I will do a survey, next 13 July for 4 days, in north-east of central Kalimantan, in a protected area (only on paper for the moment) of 6.200 hectares. The government asks us to help to protect this area (with a good gibbon population in it).





Create your own banner at mybannermaker.com!
Devenez un "parrain" de Kalaweit ! Faites un virement de 5 euros par mois. Il vous suffit d'imprimer, de remplir et d'envoyer le formulaire à télécharger /Plus d'infos sur le site de Kalaweit et dans la colonne de droite du blog/ Join us as a "Kalaweit Friend" ! Send only 7 usd per month. Send our Bank account details to your banking establishment , with amount and dates of the Direct Debit. / Fill in and send next form.

June 28, 2009

Klassi



My best friend died few minutes ago. Klassi arrived at Kalaweit, when he was 3 month old, in 1999. He is now with his friend Moï. This is one of the saddest day for me since the start of Kalaweit. This is not fair.




Mon meilleur ami est mort il y a quelques minutes. Klassi est arrivé à Kalaweit, à l’âge de 3 mois, en 1999. Il est maintenant en paix avec Moï. C’est l’un des jours les plus tristes pour moi depuis le début de Kalaweit. Ce n’est pas juste.


Moï and Klassi here / Ici



Mission Kalaweit
envoyé par vodeo.

Klassi is the gibbon in that video / C'est lui dans cette video.

June 27, 2009

Envoye Special, France 2

Regardez l’émission “ENVOYE SPECIAL” (Carnet de voyage), le jeudi 2 juillet, sur France 2, à 20h35. Le deuxième reportage de l’émission (« Bornéo : la forêt assassinée ») est consacré à KALAWEIT et à la problématique de l’huile de palme (33 minutes).


Diffusion aussi sur TV5 Monde, regardez les horaires de diffusion sur http://www.tv5.org


On the french tv « France 2 », this Thursday in the primetime show “Envoyé Special”, a film about the palm oil issue and Kalaweit. Will be as well on the international network “TV5 Monde” (looks when on http://www.tv5.org)


Create your own banner at mybannermaker.com!
Devenez un "parrain" de Kalaweit ! Faites un virement de 5 euros par mois. Il vous suffit d'imprimer, de remplir et d'envoyer le formulaire à télécharger /Plus d'infos sur le site de Kalaweit et dans la colonne de droite du blog/ Join us as a "Kalaweit Friend" ! Send only 7 usd per month. Send our Bank account details to your banking establishment , with amount and dates of the Direct Debit. / Fill in and send next form.

June 22, 2009

Video of the crocodile rescue


Le sauvetage du croco
Uploaded by kalaweitprogram.

This is the video of the crocodile rescue done by Kalaweit.

Voici la vidéo du sauvetage du crocodile par Kalaweit.


Create your own banner at mybannermaker.com!
Devenez un "parrain" de Kalaweit ! Faites un virement de 5 euros par mois. Il vous suffit d'imprimer, de remplir et d'envoyer le formulaire à télécharger /Plus d'infos sur le site de Kalaweit et dans la colonne de droite du blog/ Join us as a "Kalaweit Friend" ! Send only 7 usd per month. Send our Bank account details to your banking establishment , with amount and dates of the Direct Debit. / Fill in and send next form.

June 21, 2009

Sumatra



A Sumatra, le grillage de toutes les volières est changé pour des filets.

At Sumatra, we are changing all the old mesh with nets.




La bonne nouvelle c’est que nous venons d’avoir officiellement l’autorisation de travailler et de relâcher des gibbons et siamangs dans une zone protégée de Sumatra (en face de l’île Marak) ! La zone va pouvoir être sécurisée par Kalaweit et de nouveaux gibbons et siamangs pourront y retrouver la liberté. (Financé par IFAW)


The good news in Sumatra is that we got the official authorization to work and release animals in a protected area on the main land (front of Marak Island). This area will be secure by Kalaweit and new gibbons and siamangs will have the chance to be released there. (Activities supported by IFAW)




Create your own banner at mybannermaker.com!
Devenez un "parrain" de Kalaweit ! Faites un virement de 5 euros par mois. Il vous suffit d'imprimer, de remplir et d'envoyer le formulaire à télécharger /Plus d'infos sur le site de Kalaweit et dans la colonne de droite du blog/ Join us as a "Kalaweit Friend" ! Send only 7 usd per month. Send our Bank account details to your banking establishment , with amount and dates of the Direct Debit. / Fill in and send next form.